Ishiyamadera e um pouquinho de literatura・石山寺とほんの少しの文学

No ano passado, no trem  para o trabalho me deparei com a frase “Haru wa agemono” (Da primavera, a fritura) em uma propaganda. Essa é uma brincadeira com a primeira frase do “Makura no Sôshi” (O Livro do Travesseiro), escrito por uma dama da corte do período Heian  conhecida como Sei Shônagon, e que começa com “Haru wa akebono”…